Le Rock en Français
Peut sonner aussi bien qu'en anglais
La langue française rocke et roule
Quelques exemples français qui sonnent quasiment comme de l'anglais
À mettre en fin de phrase
acier/ass yeah, ail/I ou eye, ailleurs/higher.
bac/back, bague/bag, belle/bell, biniou/be new, bouc/book.
canaille/can I, chaud/show, chaos/cow, chie/she, chicane/she can, choux/shoe, comme/come, coule/cool.
dé/day, dort/door.
elle est/L.A.
fiche/fish, fil/feel, flore/floor, fort/for, foule/fool, fric/freak.
goût de l'ail/good lie, guette/get.
hache/ash, hotte/hot.
lac/lack, laide/led, lave/love, liqueur/lick her.
ma housse/mouse, maille/my, manne/man, mène/men, mie/me, monnaie/money.
naïf/knife, nid/knee, note/not.
ouais/way, ouatte/what.
Pâques/pack, peine/pen, phoque/fuck, pisse/peace, plaie/play.
qui/key.
raide/red.
scie/sea, sœur/sir, sonne/son.
tôle/tall, tout doux/to do.
Ce qui est particulier avec le chant
La prononciation parlée des mots précédents n'est pas exactement identique du français à l'anglais, mais on ne chante pas comme on parle: par exemple pour que la voix porte mieux — quand on pousse — les "é" et même parfois les "i" ont tendance à devenir des "è", les "eu" et les "u" ont tendance à devenir des "e" ouverts, les "o" fermés ont tendance à devenir des "o" ouverts...
En écoutant France Gall vous pourrez même constater que les consonnes de fin de phrases disparaissent carrément!
Imiter les sonorités anglaises n'est pas une obligation
Ce n'est pas du rock, mais Boby Lapointe ça sonne.
Les rappeurs aussi arrivent à faire sonner la langue française!
En français les "r" ne se prononcent pas comme en anglais: si ça vous gêne il faut soit les éviter, soit les escamoter, soit les placer à des endroits où ils ne ressortent pas trop, soit... chanter avec un accent campagnard, boud'jiou!
Mais on remarquera que le mot "rock'n'roll" avec les "r" à la française ça a quand même de la gueule!
ÇA TE DÉPLAIT?
SATURDAY PLAY!
Hallucinations auditives
On entend du français mais ce n'est PAS du français
Vidéo YouTube: TOP DES HALLUCINATIONS AUDITIVES #1 (il y a aussi le #2 et le #3).
Il faut évidemment avoir en tête les paroles françaises pour que ça marche, sinon on passe à côté...
Mais ça prouve que ces paroles françaises (avec un très léger accent) sonnent aussi bien que de l'anglais.
On pourrait imaginer que ça puisse aussi marcher avec un langage plus correct, mais ça serait moins drôle ;-)
Rock Français
Artistes scandaleusement sous-estimés
Liz Brady
Une coquinasse excitée avec une voix aux accents parfois très rock: Le Palladium (1966).
Raymonde Fleurat a un père français et une mère grecque.
J'ai vu une vidéo où elle prétend être anglaise mais heureusement j'ai vérifié :-)
Évariste
Antoine en beaucoup plus "allumé": Connais-tu l’animal qui inventa le calcul intégral? (1967).
Joël Sternheimer est aussi chercheur et il a déposé en 1992 un brevet sur la régulation de la biosynthèse des protéines par certaines séquences musicales...
Érick Saint Laurent
Patrice Raison est le "Beatles" français.
A été choriste d'Eddy Mitchell, et aussi de Richard Anthony (Na Na Na Hey Hey Espoir).
Adaptations en français de chansons pop anglo-saxonnes: Le Canard ("Sweet Pea" de Tommy Roe en 1967).
Compose aussi dans le style pop psychédélique: Central Park (1968).
Compositions avec le groupe Présence, où il sera remplacé (pour cause d'abandon de la musique...) en 1971 par un certain Daniel Balavoine: Filles du Nord (1969).
Peut-être aurait-il eu plus de chance avec un nom d'artiste ne faisant pas flacon de parfum ou salon de coiffure?
Clothilde
Toujours dans le style psychédélique: Saperlipopette.
Élisabeth Beauvais n'a enregistré que 8 chansons (deux 45 tours de 4 chansons) en 1967, plus une avec les Charlots.
Les Variations
Le premier groupe de hard rock français, de 1966 à 1975, des pionniers!
Ils chantaient le plus souvent en anglais mais quelquefois aussi en français: Je suis juste un rock'n'roller (1972).
Groupe franco-marocain avec parfois des influences orientales: Moroccan Roll (1974).
Nono de Trust est un admirateur du jeu de guitare de Marc Tobaly...
On peut admettre qu'à l'époque ils étaient trop en avance pour la scène française, mais quand en juin 2017 la page Wikipédia sur le rock français ne cite toujours pas le nom des Variations là c'est un véritable scandale!
Warning
Heavy Metal chanté en français (de 1980 à 1985).
Leur premier album en entier: Warning (1981, seul le huitième et dernier morceau est en anglais).
Avec leur deuxième chanteur: Le Petit Peuple (1985, dans leur troisième album).
Le son, le chant et les solos de guitare peuvent rivaliser avec ceux des meilleurs groupes anglo-saxons!
Allez, je vous mets en bonus la Chrysler Rose de Dashiell Hedayat, avec Gong en 1971!
(Et aussi une adaptation en français de Cocaïne par Stocks, sur l'album enregistré en public à Lille en 1982).
Rock québecquois
Michel Pagliaro
Chanteur et guitariste.
Du rock dur en français.
Ça date de 1972: J'entends frapper (la version en public de la vidéo c'était en 2005).
Gerry Boulet
Chanteur, claviériste et guitariste.
Avec le groupe rock Offenbach, et plus tard en solo.
En 1988: Toujours vivant (il est mort deux ans après mais son message d'espoir est toujours là).
Mes adaptations en français
As Tears Go By (The Rolling Stones)
I Can't Get No (The Rolling Stones)
Smoke On The Water (Deep Purple)
Hey Joe (popularisé par Jimi Hendrix)
Little Wing (Jimi Hendrix)
Lady In Black (Uriah Heep)
I Talk to the Wind (King Crimson)
I Found My Freedom (Mac & Katie Kissoon)
Yellow Submarine (The Beatles)
The Letter (The Box Tops)
Rockin' All Over The World (John Fogerty)
Is It My Body (Alice Cooper)
Est-ce que c'est mes Fringues?